2890051161
18813136187
导航/navigation

做德语设备说明书翻译时需要注意什么

发布日期:2020-10-20 09:56

所谓说明书,其实就是以应用文体的方式对某物或某事来进行相对详细的描述,方便人们认识和了解。说明书最大的特点就是要实事求是,不能为了达到某种目的而夸大产品作用和性能。还有一点就是说明书必须全面的介绍,不仅仅是优点,还必须说清注意事项。一般说明书包括产品说明书,使用说明书,安装说明书等。
 
我们都知道德国的重工业非常发达,国内不少企业的机械设备都是从德国引进,在引进这些设备的同时,还涉及到语言差异的问题,这就需要德语翻译,对于一台机械设备来说,说明书的正确理解非常重要,如果在不理解说明书的情况下操作设备,可能会造成设备损坏,甚至造成更大的安全事故。所以,今天知行翻译公司就和大家简单讲一下设备说明书德语翻译的相关事情。
 
首先,译洋通翻译有限公司认为设备说明书德语翻译不应该注重修辞和文采。相对于其他翻译类型,设备说明书的内容较为简单易懂,树杈式复合句并不多见,不过这并不代表着可以一气呵成,一蹴而就。实际上在设备说明书德语翻译中也会遇到难啃的“骨头”,也会为想出某个句子或某个词的确切表达而搜肠刮肚。因此在翻译的过程中,更应该注重精准翻译,至于修辞和文采并不重要,不能一味地为了对仗工整,语句优美就忽略了忠于原文。
 
其次,译洋通翻译有限公司认为在开始做德语设备说明书翻译时一定要仔细阅读说明书,弄清设备的操作性能和程序,如果碰到技术上的问题可以先查找有关资料或者向相关技术人员咨询,弄明白以后在开始翻译,正所谓“好的开端就是成功的一半”。这对于保证译文的可信度和准确度非常重要。
 
最后,译洋通翻译有限公司建议在做德语设备说明书翻译时一定要选择正规,专业的德语翻译公司,他们有专业的翻译团队和完善的翻译质量管控流程以及售后服务,最需要注意的地方就是关于价格,千万不要过分迷信低价,对于翻译行业来说,不存在低价高质的服务。这一点一定要注意。